当前位置:顶点小说>其他综合>村上春树短篇小说集> 村上春树文学中的音乐
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

村上春树文学中的音乐(10 / 12)

od”这句话,其名词本身具有自然般膨胀起来的乐趣,是沉静的、忧郁的,且不知何故又感到认同。虽也问过挪威人,在挪威话中“挪威的森林”这个词也带有以上这些相近的意味在。约翰-列侬或麦卡特尼最终应该知道这些事吧!

对作曲的人来说,说出“或许知道吧!”这句话,一定具有某种特别的含义在里面。但是,村上春树就特别避免说这一类的话。

若“六十年代的孩子”中的安魂曲,含有北欧某地的神话味道,那所谓的“挪威的森林”便是掌握人类命运的三位“妖精”所栖息的“宇宙树”大森林吧。

村上春树著作年表:

1979年长篇小说《听风的歌》(群像新人文学赏)

1980年长篇小说《1973年的弹珠游戏》

1981年翻译《mylostcity》原著费兹杰拉德

对谈集《walkdon`trun》与村上龙合著

随笔《梦中见》与丝井重里合著

1982年长篇小说《寻羊冒险记》(野间文艺新人赏)

1983年短篇集《开往中国的慢船》

翻译《我打电话的地方》原著瑞蒙-卡佛(raymondcarver)

短篇集《看袋鼠的日子》

随笔及翻译《象工厂的快乐结局》插画安西水丸

1984年随笔及翻译《波之绘-波之话》摄影稻越功一

短篇集《萤-烧谷仓-其他短篇》

随笔《村上朝日堂》插画安西水丸

1985年长篇小说《世界尽头与冷酷仙境》(谷崎润一郎赏)

翻译《暗夜鲑鱼》原著瑞蒙-卡佛

翻译《西风号遇难》原著c-v-欧滋柏格

短篇集《回转木马的终端》

画册

上一页 目录 +书签 下一页