阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

世界之都(6 / 15)

去开会吧。用不着待在这里了。”

“你真是个好同志,”高个子侍者说。“不过你缺乏思想。”

“mejorsimeafaltaesoqueelotro,”年纪较大的侍者说(意思是没有思想总比没有活儿干好点儿)。“去开会吧。”

帕科一直没有吭声。他还不懂得政治,但是每次听高个子待者讲到必须杀死教士和宪警时,他总感到一阵心情激动。在他看来,高个子侍者就代表着革命,而革命也是富于浪漫色彩的。他本人倒很想成为一个虔诚的天主教徒,一个革命者,有一个象现在这样的固定工作,同时,还是一个斗牛士。

“开会去吧,伊格纳西奥,”他说。“你的工作我来照应。”

“我们俩来照应,”年纪较大的侍者说。

“一个人就足够了,”帕科说。“去开会吧。”

“puesme,voy,”1高个子侍者说。“多谢多谢。”

1原文为西班牙语,意思是“那我走了”。

同时,在楼上,帕科的姐姐已经摆脱了那个剑刺手的拥抱,那副熟练的程度不亚于一个摔交运动员摆脱对手的擒拿那样。她现在发起火来,说:“你们这些饿狼般的家伙。一个不够格的斗牛士,胆小如鼠。要是你对女人有这么多本事,就把它用到斗牛场上去吧。”

“你这种说话的腔调就象个婊子。”

“婊子也是女人,可我不是婊子。”

“可也快了。”

“反正不会由你第一个来糟践。”

“离开我出房去吧,”剑刺手说。这时候,他因为遭到拒绝,碰了一鼻子灰,又感到心寒胆怯起来了。

“离开你?什么东西没有离开你呢?”帕科的姐姐说。“你不要我帮你把床铺铺好吗?老板花钱雇我来就是干这个的。”

“离开我

上一页 目录 +书签 下一页