译的作品里面是不要有“我”这个译者的风格在,只能有托尔金的风格!
《魔戒》并非现代风格,也不是古典风格,所以这个尺寸难以拿捏。
托尔金在写《魔戒》的时候用了2年时间,然后又用了4年来补充一些细致的东西。
李淳罡要在这么短的时间里面就把它完整拿出来,无他,唯有拼了老命地反复折腾、压榨自己!
中土世界最迷人的地方在于世界的细致,山怎么走,路怎么拐弯,在写作的时候脑袋里面是有图画的。
获得系统之后这么长时间,李淳罡如非必要的时候一般都不会主动接触诗歌。
虽然他曾经写过“天不生我李淳罡,文道万古如长夜”这两句,但只不过是意气使然,终究不是专攻那一行。
这一次《魔戒》里面的诗歌可是让他吃足了苦头!
每一个字都认识,每一句话的意思也都明白,但要从中文转变回英文,那难度比再写一首诗歌还要大。
作为读者当然可以拍案叫绝,但身为作者,他要把自己懂的每一层意思都表达出来却并非易事。
书里面的这些诗歌,出自不同的人物、不同的种族口中。
即便是同样的人物,那也是在不同的情况下吟唱出来的。
他必须要配合人物的身份和当时的气氛,这肯定是最重要的!
不能在悲伤的氛围下吟唱一首代表着欢快、轻松的诗歌,那违和感必然会爆棚。
同样的,还必须考虑这首诗到底是朗诵出来的还是吟诵又或者是唱出来的。
这三者之间有很大的区别!
如果是朗诵,那么李淳罡就得特别注意它那种听起来比较铿锵有力的节奏。
吟诵的话就带有一些调子,一些音韵,在句子上面会有长短差别,参差不齐,带有迷离的美。
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理