当前位置:顶点小说>历史军事>我在民国打酱油> 第三百章、“汤一万”归国
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第三百章、“汤一万”归国(7 / 9)

“这是老马著作的翻译稿,我在船上无事干,不过只翻译了一半,你且先看看。”

这个翻译稿说实话,汤皖是不满意的,不是说会讲英文就会翻译,而且老马的著作原文是德文,汤皖看的还是英文版,所以想要翻译出原汁原味,差了不少意思。

不过,当前国内,翻译家们还没有进行翻译,所以,汤皖的这个不伦不类的翻译,只能解燃眉之急。

就只是这样,首常先生依旧如获至宝,借着车厢里昏暗的灯光,仔细的读了起来,片刻后就沉浸在其中。

突然的,汤皖想到了什么,咧着嘴,紧紧的盯住了迅哥儿,看的迅哥儿一头雾水,以为汤皖又在打什么主意,心里一阵紧张。

“豫才,你德文挺不错的。”汤皖道:“有件小事,需要你帮助一下。”

“什么事?”迅哥儿心中警惕,总觉得汤皖要挖坑给自己跳。

“是这样的,我翻译了一本书,但是总觉的不对劲,你帮我看看,是哪里不对!”

迅哥儿还道什么事,原来就这,顿时应道:

“我看看!”

于是,汤皖着急忙慌招来了乘务员,去了货仓取了德文版的老马著作,递给了迅哥儿和翻译稿。

迅哥儿只匆匆阅读了一页纸,就将汤皖的翻译稿,鄙夷的丢在了桌上,杵着眉,不满道:

“你跟首常什么仇什么怨?”

首常先生一脸懵,还如获至宝的捏着汤皖的翻译稿,忙问道:

“豫才,咋啦,皖之对我做了什么?”

迅哥儿对于学术是非常认真的,对于翻译也是很有心得体会,迅哥儿一身的文学作品中,翻译多达三分之二,其中欧洲文学基本都是通过德文翻译来的。

又耐心的说道:

“翻译不仅仅是把原著的意思分毫不差的表达出来,有时候,原

上一页 目录 +书签 下一页