当前位置:顶点小说>历史军事>老子就是要当皇帝> 第一千一百章 伦敦租界
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第一千一百章 伦敦租界(6 / 8)

代大楚帝国的楚国语言,或者说汉语,中文……反正一个意思,在当代的地球上,其地位之强势,远远超出二战前的法语,二战后的英语。

楚国人和这些土著国家签订各种协议,可从来不会搞什么他国语言的版本,只有一个版本,那就是中文的。

楚国人和那些土著商人们签订商业合作协议的时候,也只使用中文版本,可不搞什么土著语言版本。

换句话说,你如果不懂中文,你甚至都看不懂和楚国人签署的合约内容!

不仅仅如此,随着时间的过去,中文在土著国家里的重要性越来越强,很多土著国家之间签订各种条约的时候,都会增加一个中文版本,并以中文版本为基准写各自国家的语言版本。

这也不是因为中文有多好,表达更清晰之类的……这和文字本身其实关系不大。

真正的原因是,中文的背后有着一个强大的帝国,而这个帝国在欧洲地区里,有着好几十万人的外籍军团分布驻扎在欧洲的每一个重点地区。

枪炮,才是奠定中文在土著国家里公信力的基石!

如果用的不是中文版本的条约,以后你们两个土著国家因为条约出问题了要吵架,然后找楚国人调停的时候,拿出来一份鸟语协议……楚国人都根本不知道上面写了啥。

你说翻译,这翻译之后也会出现意义偏差的……谁也不知道翻译的准不准确啊。

为了避免麻烦,为了确保两国条约的准确定,乃至一致性,使用中文签订条约最好了,大家都没意见,然后以后找楚国人调停也方便,中文协议一扔出去,楚国人一看就知道上面写了啥。

诸多种种,都让中文在当代的欧洲地区里显得如此的特殊!

同样的,这也让诸多领证领地,包括有主权的殖民地,没有主权的租界地里的土著学校受到了土著们的追捧!

上一页 目录 +书签 下一页