当前位置:顶点小说>都市言情>1990:从鲍家街开始> 第510章 赵姬不是秦始皇他妈么?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第510章 赵姬不是秦始皇他妈么?(6 / 7)

句,周彦就挑起了眉毛,笑道,“下一句不会是不敢问家乡来的人吧?”

这下轮到中森明菜诧异了,“虽然不一样,但是意思差不多。这句意思是,想要跟家乡来的人询问家乡的情况,却又小心翼翼不知道如何开口。你怎么知道是这样的?”

周彦笑了笑,“因为中国有一首古诗,里面有两句就是近乡情更切,不敢问来人。”

“哦,原来是这样。”中森明菜恍然大悟。

大山义接到这个活之后,就跟周彦通了个电话,问了周彦写这首歌的情绪如何,他自然是想要通过周彦的想法来确定这首歌的基调。

周彦就跟他说了,这首歌主要说的就是回家时从家乡感受到了温暖,从而获得力量,来对抗在外乡的孤独与焦虑。

大山义估计听了之后,也研究了中国的古诗词,所以才把宋之问的这两句给化进去了。

但是这样写,周彦又感觉怪怪的。

近乡情更怯里面的这个怯字,直接翻译成害羞显然是不合适的。

宋之问写这首诗的时候,正是他从贬所泷州逃归,途径汉江,所以这首叫《渡汉江》。

此时的他,离家其实还有一段,并且他跟家里已经音讯隔绝多年,不知道家里的情况,所以他对家里充满了担忧。

他担心,自己不在的这些年,家里面会不会发生了什么大的变故?家里人是不是都还在?

这里面的“怯”更主要是一种担心的意思,而这种担心随着离家越来越近,就越强烈。

所以,碰到从家乡来的人,他不敢去问对方家里面的情况,因为他怕自己之前担心的情况会发生,怕自己一直期待的跟家人团聚的美梦被击碎。

综合下来,怯字除了担心之外,也还有一丝慌乱、脆弱的意思。

反正不管怎么说,翻译成害羞,肯定是不太行的。

上一页 目录 +书签 下一页