这两位是外务省指定的同声传译员,均持有联合国认证的同声传译资质,将全程提供中英双向同声传译服务。”
然后他又指向华夏代表团一侧的一名年轻女子和米方代表团一侧的一名中年男子:“这两位是双方各自的现场翻译,可以根据各自代表团的需要提供补充翻译服务。”
路北方看了一眼中方这边的现场翻译。
那是一个二十多岁的年轻女性,穿着深蓝色职业套装,长发扎成马尾,面容清秀,神情认真。她的面前摆着一台笔记本电脑和一本厚厚的专业词典,手指已经搭在键盘上,随时准备记录。
她的名字叫周敏,是外交部翻译司的资深翻译,精通英语和日语,曾多次参与高级别双边谈判的翻译工作。路北方在来东京之前看过她的资料,对她的专业能力有信心。
“此外!”松本次郎继续说道,“会议全程进行录音录像,录音录像资料由日本外务省存档保管,未经双方共同书面授权,不得对外公开。双方代表团如需调阅录音录像资料,需提前向外务省提出书面申请。”
他合上文件夹,目光再次扫过两侧代表团:“以上就是本次谈判的会务安排。请问双方对会务安排是否有异议?”
肖道林微微摇头:“中方无异议。”
迈克尔·怀特也摇了摇头,语气平淡:“米方无异议。”
本次郎点了点头,“那么,在正式会谈开始之前,请允许我重申一下本次谈判的基本规则。”
他的表情变得严肃了一些。
“第一,尊重原则。双方应本着相互尊重的原则进行交流,避免使用侮辱性或攻击性语言。”
“第二,秩序原则。发言需经主持人许可,一方发言时,另一方不得打断。如有紧急事项需要插话,可通过传递便签的方式向主持人申请。”
“第三,保密原则。谈判期
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理