当前位置:顶点小说>游戏竞技>四重分裂> 第两千四百六十五章:踏破铁鞋无觅处
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第两千四百六十五章:踏破铁鞋无觅处(4 / 7)

“呵,有趣的女人。”

阿拉密斯冷笑一声,沉声道:“你难道就不怕我跪下来求你吗?”

“你……算你狠!”

考虑到阿拉密斯有着远胜于韩信,能把那淮阴屠户裤裆钻出火星子的心理素质,无念终于还是没敢让丫试试,而是无奈道:“这是我想买了很久的书,但在游戏外一直都没有高水平翻译,我自己的英文水平还差点意思,所以一直没机会买,结果这游戏里的青苹果商会出了本自称‘超文艺精译版’,我试读了一下序章,感觉确实不错,所以就买下来了。”

波多斯有些好奇地抬手拿过无念的书看了眼,不解道:“所以这东西翻译的怎么样?”

“啧啧,妥妥的大师水准。”

博学的妖精咂了咂嘴,感叹道:“说真的,那翻译水平甚至比我知道的几个国宝级翻译还要强。”

很清楚无念是个高学历知识女青年的波多斯愣了一下,愕然道:“卧槽这么猛?那青苹果商会啥背景啊?!”

“啥背景不知道,但他们能找到高水平翻译这件事我倒不觉得意外。”

阿拉密斯打了个响指,鄙夷地瞥了自己的老伙计一眼,提醒道:“别忘了,我们的母语在【无罪之界】里是全大陆范围内使用率最高的‘通用语’,就算是圣历2000年以前的古通用语,其实也只是汉魏以来古白话而已,而在游戏外同样属于世界级语言的英语,对标的则是游戏中的‘精灵语’。”

波多斯随手将那本书递还给无念,挠着头发好奇道:“所以呢?”

“所以有没有可能,既然人类翻译家是有极限的……”

听到这里已经意识到问题所在的渝殇嘴角微扬,推理道:“那就让那些以精灵语为母语,但活了好几百年,对通用语也掌握得炉火纯青的文学家帮忙翻译那本外国著作呢?”

波多斯:

上一页 目录 +书签 下一页