而知。
但是,锡金又打不过英国人,上一次强烈反抗的后果就是更加严苛的条约,进一步丧失土地和主权。
察尔森摇摇头说:“纳姆加尔国王陛下,实话和你说,我并非是英国人。”
他的开诚布公,反而让纳姆加尔更加警惕,在他看来,这未必不是英国人的钓鱼执法。
看着默不作声,一脸警惕的纳姆加尔,察尔森没有过多解释,而是直言说:“察尔森确实是我的名字,但我本人是东非人,东非这个国家,不知道纳姆加尔国王陛下,你是否有过了解?”
虽然锡金的地理位置很难和外部有所接触,可这并不意味锡金人对外部完全一无所知,尤其是锡金顶级贵族和僧人,就有一些到海外留学过,但是,他们仅仅去过英国印度的加尔各答。
但在加尔各答,也足够他们开阔眼界,认识到一些世界上的新事物和国际环境的变化。
纳姆加尔说道:“东非我当然听说过,毕竟传闻里,东非是一个强大的国家,但具体情况我就不太清楚了,察尔森阁下,难不成你是这个国家的人,有什么证据,你们到锡金来,又有什么目的?”
作为锡金的国王,纳姆加尔在问出这些疑问的时候,十分小心翼翼,态度也不卑不亢,看起来甚至有些生硬,这说明他没有放下戒备。
察尔森从口袋里掏出一份证件,还有一张国书,对纳姆加尔说:“这是我的身份证明,我是东非驻南亚三国大使馆的大使察尔森,这是帝国和锡金建立关系的国书。”
纳姆加尔小心翼翼的接过证件,但是上面的德文他完全看不懂,纳姆加尔会藏地语言和英语,对德语显然一窍不通,不过,证件上察尔森的黑白照片还是可以看出来的。
至于国书,他总算能读懂了,因为上面除了德语以外,同时附加了藏地语注解。
察尔森在一旁说:
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理