有一个:顾陆懂法兰西。
看看报纸的总结。
[《送迪博书(谁动了我的奶酪)》是只有了解法兰西人民生活的作家才能创作的作品。
《一夜天才》是只有了解法兰西历史才能写出的作品。
“老鼠、矮人与奶酪的插画”,是只有了解法兰西儿童文学才能画出来的作品。
与迪博·彭庞先生的深厚友谊,是只有热爱法兰西才能够产生的跨国友谊。
事实也是这样,《小王子》《送迪博书》《平面国(已确定发售时间)》共有三部作品翻译成了法语版,累计销量上百万册。
对顾陆来说,法兰西是他的第二故乡。如同让·贝熙业先生的第二故乡是华夏!
……]
真的,报纸还是法兰西会玩啊。居然把贝熙业搬出来了。
这位法国人或许不怎么出名,但在抗日时期,他对华夏的帮助,不下于另一位同志白求恩同志。
实话实说,搬出了贝熙业,这局已经赢了。
这报纸内容也发布到了互联网上,故此有“法兰西网友”评价。
“顾陆最热爱的肯定是自己祖国,然后就是法兰西,这一点没有任何疑问。无论是毛熊国,还是挪威和英国,顾陆所下的心思都没这么多的。”
为什么要在法国网友上打引号呢?因为这言论,到底是不是网友说的,迪博等人心里清楚。
这条评论,还被法兰西某些报纸的账号,转发新闻时,一起截了过来。
迪博要的就是这效果,没有争抢什么,我只是摆事实,顾陆就是非常了解法兰西。
而网友评论只是网友评论,反正《巴黎人报》是没有针对《莫斯科时报》。
正题要表达的含义是:他跟你们都是假玩的!
做这个你们包括挪威、毛熊国、还有英国
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理