当前位置:顶点小说>都市言情>我在日本当文豪> 第419章 来自那个男人的电话
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第419章 来自那个男人的电话(5 / 7)

等等!

阿廖沙自传体三部曲的前两部在原历史中,分别出版于1913年和1916年,那会儿正值第一次革命失败以及后来世界闻名的十月革命之间。

因为第一次的失败,沙俄国内开始盛行模仿西方资本主义制度,形形色色的“新型革命”充斥于思想界和文学界,整个沙俄的无产阶级文学都处于动荡不安状态下。

三部曲的前两部,高尔基赋予了它们极强的战斗精神,并对新的无产阶级文学创作方法的特征从理论上进行了许多探索,提出现实主义与浪漫主义相结合的观点。

依照这些观点写出来的《童年》和《在人间》既富有战斗精神,又兼具浪漫色彩,轰动一时,也激励了无数后来者。

因为特殊的历史背景,那会儿的一堆伟人都很喜欢高尔基的作品,并大力为其宣传和撑腰,这也是两部书里写了那么多敏感问题和现象,却始终没被封禁的原因。

今时不同往日。

90年代的沙俄刚经历了解体、重塑、政权变革等动荡事件,上面的高层肯定会以维稳为主。

这个时候有文学家站出来指出尖锐的社会矛盾问题,不是找死么?

《童年》的舞台聚焦在外祖父家中,还能以表现底层人民生活为由躲过审查。

《在人间》的舞台直接设置在偌大的下诺夫哥罗德市,就是沙俄的缩影,肯定会被着重审查。

最近北川秀一直在考虑怎么让《7月22日》顺利在西方世界出版轰动,完全忘记了《在人间》可能同样会让沙俄的一些权贵阶级不爽这事。

还好有弗拉基米尔突然出来背书,要不然没法出版,或者被删改的面目全非后连载,那他就亏大了!

没有弗拉基米尔这通电话,《在人间》大概率会在他毫不知情的情况下出一版面目全非的沙俄版,然后被读者喷得体无完肤,把

上一页 目录 +书签 下一页