当前位置:顶点小说>历史军事>文豪1879:独行法兰西> 第361章 滚出法兰西的课本!
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第361章 滚出法兰西的课本!(3 / 4)

有一行法文注释:

“在中国出版的莱昂纳尔·索雷尔集”。

报道以一种看似客观的笔调写道:

【本报近日收到一本来自远东的样书,据寄送者称,这是我国著名作家莱昂纳尔·索雷尔先生的作品在中国出版发行的译本合集,其中包括《老卫兵》、《故乡》等多篇作品。

据信,这些作品在清国的知识阶层中受到了一定程度的欢迎……】

写到此处,笔锋陡然一转:

【……这或许能够解释,为何索雷尔先生近来对我国在东京的军事行动以及殖民政策,表现出如此固执的反对态度。

众所周知,清国政府正因其对越南的宗主权问题,与我国在红河地区产生摩擦乃至军事对峙。

这不能不让人产生一些联想——也许,索雷尔先生对于法兰西殖民事业的批判,其动机并非全然源于人道关怀?

我们应该理解,也许他的发言,可以让他的集在清国更加畅销!】

莱昂纳尔看到报道以后差点把眼珠子瞪出来——这本样书他自己都没有收到,《高卢人报》从哪里弄到的?

看报纸上的图片,从线装书的封皮、竖排的版式和繁体汉字判断,也不像是《高卢人报》能伪造出来的。

更关键的是,自己竟然一两银子的稿费都没有收到!

几乎与此同时,另一个消息也从教育部内部流传出来。

「公共教育与艺术部」的副部长埃德蒙·德·罗昂,在一次非公开的会议上意味深长地表示:

“教育旨在培养共和国的未来公民,塑造他们的爱国情操与民族认同。

因此,在教材的选择上,我们理应优先考虑那些能够激发学生对祖国热爱、对法兰西文明自豪感的作品。

只有真正心怀法兰西、言行与国家利益一致的爱国者的文字,

上一页 目录 +书签 下一页