阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

雇佣兵(4 / 11)

回答道。

“意大利佬,呃,”格拉夫斯几乎听不见地说道,然后拿啤酒杯。“为拿破仑,还有你,勒沙瓦1先生,我要敬上一杯。拿破仑,你说‘打倒智利!’里沙托,你说‘智利必须毁灭!’23我的祝酒词是‘智利见鬼去吧!’”我们全从酒杯里呷了一口酒——

1格拉夫斯在整齐小说中把里纳蒂·勒纳多的名字都叫错了。

2原文为法文——

“打倒智利,”格拉夫斯沉思般地说,然后用一种辩论的口气说道,“这帮智利佬,难道不坏透了吗!”

“可曾去过那儿?”我问。

“没有,”格拉夫斯说,“这帮混帐智利佬,坏透了。”

“格拉夫斯上尉心底里是个宣传家,”里考笑着说,点燃一支烟。

“咱们全集合在炸面包圈周围。秘鲁炸面包圈,”格拉夫斯若有所思地说,一边将又一支烟卷拆开。“紧跟炸面包圈,孩子们,我的勇敢的孩子们。炸面包圈万岁。拥护秘鲁炸面包圈,打倒智利辣味牛肉丁。这些智利佬,全是一帮混蛋!”

“炸面包圈是什么意思,我亲爱的1格拉夫斯?”里考迷惑不解地问。

“让世界成为炸面包圈安全生存的地方,这伟大的古老的秘鲁炸面包圈。别丢起炸面包圈。记住炸面包圈。秘鲁希望每个炸面包圈尽它的义务,”格拉夫斯用一种单音调吟唱道。“用炸面包圈把我裹起来,我勇敢的孩子们。不,这听起来不对头。它没有一句口号应有的意味。可这帮智利人全是混蛋!”

“上尉是非常爱国的,是不是?我寻思炸面包圈是秘鲁2的国家徽记,是吧?”里考问。

“从没上那儿去过。但我们将让这帮智利混蛋瞧瞧他们绝对不能践踏这伟大的古老的秘鲁炸面包圈,拿破仑!”格拉夫斯说,一面用拳头猛捶桌子。

“说真个的,既然咱

上一页 目录 +书签 下一页