当前位置:顶点小说>都市言情>他怎么混进娱乐圈的> 第93章:翻译和配音这么赚钱?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第93章:翻译和配音这么赚钱?(6 / 7)

就外包了,就这部剧,外面公司要十万一集啊,就这还得排队呢。”

“这么贵?!”

听到这个价格,张秦川暗暗咂舌。

他虽然赚钱也容易,搞一部韩剧卖回国就能赚一千多万,但这些搞翻译配音的,坐在家里就有人送上门,一部剧就这么翻译一下,一集就能赚十万?

那三十多集就是三百多万啊,比他拍电视剧都赚钱!

而且韩剧翻译,很难嘛?

这对张秦川来说,简直太简单了!

这样的活儿,他也可以干啊。

他老家是哪?

那可是自治州,到处都是朝鲜族人,小孩子从话都是双语模式,大街上随便拉个人过来都能当翻译和配音。

这种事儿对他们来说,就相当于把方言翻译成普通话,就这活儿,动动嘴的事儿,就能赚十万?

而且看样子,省台找的这个翻译公司好像业务很好的样子,还得排队,进度搞得还很慢。

这要是交给他张秦川,随便回老家招几个人,一两天一集,搞得快了,一个月就搞定了。

就这活儿,一人开个两千块一个月的工资,老家的那些土鳖,还不抢着来干?

这就是抢钱啊!

“怎么了张导?”

看着张秦川脸上神情变换,韩主任还有点纳闷。

“韩主任,下回再有这种活儿,你直接告诉我得了,也怪我忘记这事儿了,像翻译、配音韩剧这种事儿,你得找我啊,外面的翻译公司,就算再专业,他们能有我这儿专业?”

“你?”

韩主任眨巴眨巴眼,有点没听明白张秦川的意思。

“韩主任,你忘了,我老家延边自治州的,我们那遍地都是朝鲜族,翻译这种事儿,国内还有比我们更专业的人吗?”

听张秦川这

上一页 目录 +书签 下一页