当前位置:顶点小说>都市言情>我在日本当文豪> 第418章 没人敢出版《在人间》?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第418章 没人敢出版《在人间》?(1 / 7)

“是阿廖沙自传体三部曲里的第二部《在人间》。”女秘书言简意赅道。

弗拉基米尔闻言瞬间坐直,立即冲门口招了招手:“快快快,快让伊戈尔教授进来!”

“好的,我马上去和警卫员说。”女秘书看出了弗拉基米尔对这部的钟爱,留了个心眼,准备之后好好调查一下阿廖沙自传体三部曲的情况,看看能不能把原作者请来和弗拉基米尔秘书长见个面。

而且弗拉基米尔秘书长既然对这本书那么上心,她自然也不会放过面对面和伊戈尔教授交谈的机会——

那种让秘书长厌烦的人,她才会全权委托人高马大的警卫员去应付,反正和那种人交好也没用。

而像伊戈尔教授这类能让秘书长开心的人,她会主动迎上去,看能不能在对方那儿刷一波存在感。

在门外焦急等候的伊戈尔终于等回了女秘书,他看向女秘书,担忧地问道:“弗拉基米尔秘书长怎么说?他愿意看一看这份翻译稿么?”

“秘书长很乐意看这部,您请跟我来。”女秘书笑着做了一个请的手势。

伊戈尔感受到了女秘书的态度变化,悬着的心顿时放下大半。

最初他来找这位几近权倾沙俄政坛的秘书长时,这个女秘书一副肉眼可见的死妈脸,好像一句话都懒得和他多说。

可现在,女秘书比谁都热情,这显然不是伊戈尔自己的魅力。

至于他为什么突然找上了这位从特工转型成政客的弗拉基米尔秘书长,还得从《在人间》的手稿从日本国到他手里后开始说起。

有了《童年》的愉快合作后,北川秀直接和《新世界》编辑部打了招呼,希望系列作的后续两部也能继续由伊戈尔来翻译。

对伊戈尔而言,这既能先将一睹为快,又能名利双收,何乐而不为呢。

从阿列克谢那里拿到手稿

上一章 目录 +书签 下一页